الإفخارستيا (4)للقديس يوحنا ذهبي الفم:



الإفخارستيا (4)

للقديس يوحنا ذهبي الفم:

                                                     
جسد المسيح الواحد

[«الخبز الذي نكسره أليس هو شركة جسد المسيح؟»
بعد أن قال «شركة جسد» أراد أن يبيِّن ما هو أوثق،
لذلك أردف: «فإننا نحن الكثيرين خبزٌ واحدٌ جسدٌ واحدٌ».
وكأنه يقول: لماذا أتكلَّم بعد عن «شركة الجسد»
بينما نحن ذلك الجسد بعينه؟
لأنه ما هو الخبز؟ جسد المسيح.
وماذا يصير المتناولون؟ جسد المسيح.
فليس هناك أجساد عديدة بعد، بل جسد واحد.
فكما أن الخبز يصير واحدًا من حبات كثيرة مجتمعة
حتى أن الحبَّات لا تكون ظاهرة مع أنها موجودة،
لأن الفرق بينها غير واضح بسب الاتحاد،
هكذا نحن أيضًا نتحد بعضنا مع بعض ومع المسيح.
لأنك لا تأكل أنت من جسدٍ وغيرك من جسدٍ آخر،
بل الجميع يأكلون من الواحد بعينه.
ولذلك أضاف: «لأننا جميعنا نشترك في الخبز الواحد».
فإن كنا جميعًا نشترك في الواحد،
بل ونصير هذا الواحد عينه،
فلماذا لا نُظهِر أيضًا المحبة الواحدة، فنصير بذلك أيضًا واحدًا؟
لأنه هكذا كان قديمًا في زمن آبائنا الأوائل، إذ يقول:
«كان لجمهور الذين آمنوا قلب واحد ونفس واحدة» (أع 4: 32)
]

عظة 24 على شرح 1كو 10: 17


St John Chrysostom

The One Body of Christ

“The bread which we break, is it not a communion of the Body of Christ?”

Having said, “a communion of the Body”, he sought again to express something nearer. Wherefore also he added, “For we, who are many, are one bread, one body”. “For why speak I of communion?” saith he, “we are that self-same body”. For what is the bread? The Body of Christ. And what do they become who partake of it? The Body of Christ: not many bodies, but one body. For as the bread consisting of many grains is made one, so that the grains nowhere appear; they exist indeed, but their difference is not seen by reason of their conjunction; so are we conjoined both with each other and with Christ: there not being one body for you, and another for your neighbor to be nourished by, but the very same for all. Wherefore also he adds, “For we all partake of the one bread”. Now if we are all nourished of the same and all become the same, why do we not also show forth the same love, and become also in this respect one? For this was the old way too in the time of our forefathers: “for the multitude of them that believed”, says the text, “were of one heart and soul”. (Acts 4:32).

Homily 24 on I Cor 10:17

**********************

κ το γου ᾿Ιωννου το Χρυσοστμου

 ἄρτοςὃν κλῶμενοὐχὶ κοινωνία τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ ἐστι;

Εἰπὼν γὰρΚοινωνία τοῦ σώματοςἐζήτησε πάλιν ἐγγύτερόν τι εἰπεῖν· διὸ καὶ ἐπήγαγενὍτι εἷς ἄρτοςἓν σῶμά ἐσμεν οἱ πολλοίΤί γὰρ λέγω κοινωνίαν; φησίν· αὐτό ἐσμεν ἐκεῖνο τὸ σῶμαΤί γάρ ἐστιν  ἄρτος; Σῶμα ΧριστοῦΤί δὲ γίνονται οἱ μεταλαμβάνοντες; Σῶμα Χριστοῦ· οὐχὶ σώματα πολλὰἀλλὰ σῶμα ἕνΚαθάπερ γὰρ  ἄρτος ἐκ πολλῶν συγκείμενος κόκκων ἥνωταιὡς μηδαμοῦ φαίνεσθαι τοὺς κόκκουςἀλλ᾽ εἶναι μὲν αὐτοὺςἄδηλον δὲ αὐτῶν εἶναι τὴν διαφορὰν τῇ συναφείᾳ· οὕτω καὶ ἀλλήλοις καὶ τῷ Χριστῷ συναπτόμεθαΟὐ γὰρ ἐξ ἑτέρου μὲν σώματος σὺἐξ ἑτέρου δὲ ἐκεῖνος τρέφεταιἀλλ᾽ ἐκ τοῦ αὐτοῦ πάντες· διὸ καὶ ἐπήγαγεν· Οἱ γὰρ πάντες ἐκ τοῦ ἑνὸς ἄρτου μετέχομενΕἰ δὲ ἐκ τοῦ αὐτοῦκαὶ τὸ αὐτὸ γινόμεθα πάντεςδιὰ τί μὴ καὶ τὴν αὐτὴν ἀγάπην ἐπιδεικνύμεθακαὶ γινόμεθα καὶ κατὰ τοῦτο ἕν; Καὶ γὰρ καὶ τὸ παλαιὸν ἐπὶ τῶν προγόνων τῶν ἡμετέρων τοῦτο ἦνΤοῦ γὰρ πλήθους τῶν πιστευσάντωνφησὶνἦν  καρδία καὶ  ψυχὴ μία.

PG 61, 200-201.

 

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

بدعة كيرينثوس

مكانة المرأة في الخدمة الكنسية والحياة النسكية – د. سعيد حكيم

أسئلة عن تلاميذ السيد المسيح