قام من بين الأموات حاملاً الجميع في نفسه القيامة والصعود (15)

15- قام من بين الأموات حاملاً الجميع في نفسه
القيامة والصعود (15)

  للقديس كيرلس الكبير:

                                                        
قام من بين الأموات حاملاً الجميع في نفسه

 [حيث إننا خرجنا من أصل مستهدف للفساد (آدم)
فنحن أيضاً مستهدفون للفساد،
ولذلك نبقى نحن الأشقياء ممسوكين في أشراك الموت.
ولكن لما قصد الخالق مقاصده الصالحة من نحونا،
وشاء أن يعيد طبيعة الإنسان إلى حالتها الأُولى، برفع الفساد منها،
حينئذ هيَّأ لنا مثل أصلٍ ثانٍ (لجنسنا)
غير قابل لأن يُمسَك من الموت،
أعني الرب الواحد يسوع المسيح،
الذي هو من جوهره الخاص، الإله الكلمة،
وقد صار إنساناً مثلنا، (مولوداً) من امرأة ...
فإن قيل إنه تألَّم فنحن نعلم أنه غير خاضع للآلام كإله،
ولكنه تألَّم تدبيريًّا بجسده الخاص حتى الموت، لكي يدوس الموت،
ثم يقوم بصفته هو الحياة ومعطي الحياة،
فيحوِّل إلى عدم الفساد ما كان واقعاً تحت سطوة الموت، أعني الجسد.
وهكذا انتقلت إلينا نحن أيضاً قوة ما حقَّقه،
وانتشرت إلى سائر جنسنا ...
لأنه قام من بين الأموات حاملاً الجميع في نفسه!]

ضد نسطور 5: 1

St. Cyril the Great

He Lived Anew from the Dead,
Having All in Himself.

As sprung from corruptible root, corruptible are we too, and abide (wretched!) holden in the meshes of death. But when the Creator planned good things concerning us and willed to transelement the nature of man, decay being taken away, unto what it was at the beginning, He adorned a new root (so to speak) for us, which endured not to be overmastered by death, the One Lord Jesus the Christ, that is God the Word out of His essence made man as we, made of a woman…

Even He be said to suffer, we know that He is Impassible as God, we say that He has suffered death economically in His own flesh, in order that treading it and risen in that He is Life and Life-giving, He might transelement unto incorruption that which is tyrannized over by death, i.e. the body: and so unto us too spreads the might of the achievement, extending unto the whole race… For He lived anew from the dead, having all in Himself.

Against Nestorius, V,1; LFC 47, 156, 157, 159, 161.

****************************

ἐκ τοῦ ἁγίου Κυρίλλου

Ῥίζης γὰρ ὥσπερ ἀναφύντες φθαρτῆς, φθαρτοὶ καὶ ἡμεῖς καὶ τοῖς τοῦ θανάτου βρόχοις ἐνισχημένοι διετελοῦμεν οἱ δείλαιοι. Ἐπειδὴ δὲ χρηστὰ περὶ ἡμῶν ὁ δημιουργὸς ἐσκέψατο καὶ ἀνῃρημένης τῆς φθορᾶς ἀναστοιχειῶσαι πρὸς τὸ ἀπ᾽ ἀρχῆς τὴν ἀνθρώπου φύσιν ἠθέλησε, ῥίζαν ὥσπερ ἡμῖν ἐπήνθησε δευτέραν οὐκ ἀνεχομένην κρατεῖσθαι θανάτῳ, τὸν ἕνα κύριον Ἰησοῦν τὸν Χριστόν, τουτέστι τὸν ἐκ τῆς οὐσίας αὐτοῦ θεὸν λόγον καθ᾽ ἡμᾶς γενόμενον ἄνθρωπον, γενόμενον ἐκ γυναικός. ...

Οὐκοῦν κἂν εἰ λέγοιτο παθεῖν, ἀπαθῆ μὲν ἴσμεν ὡς θεόν, πεπονθέναι δὲ φαμὲν οἰκονομικῶς ἰδίᾳ σαρκὶ τὸν θάνατον, ἵνα πατήσας αὐτὸν καὶ ἐγηγερμένος, καθὸ πέφυκεν εἶναι ζωὴ καὶ ζωοποιός, μεταστοιχειώσῃ πρὸς ἀφθαρσίαν τὸ θανάτῳ τυραννούμενον, τουτέστι τὸ σῶμα οὕτω τε καὶ εἰς ἡμᾶς ἡ τοῦ κατορθώματος διατρέχῃ δύναμις, εἰς ἅπαν ἐκτεινομένη τὸ γένος. ... Ἀνεβίω γὰρ ἐκ νεκρῶν, πάντας ἔχων ἐν ἑαυτῷ.

PG 76, 209-216; ACO 1,1,6.92-94.

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

بدعة كيرينثوس

مكانة المرأة في الخدمة الكنسية والحياة النسكية – د. سعيد حكيم

أسئلة عن تلاميذ السيد المسيح